Transcripción generada por Ai del Comité de Estudio de la Carta de Medford - Subcomité 04-03-2

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Milva McDonald]: Bienvenidos a todos a la reunión del 3 de abril de 2024 del Comité de Estudios Colegiados, Subcomité del Artículo 6, es decir. la sección de procedimientos financieros. Puede que Maury se una a nosotros. Ojalá lo haga, pero no estaba seguro de tener otra reunión. Así que el primer punto del orden del día son las actas.

[Jean Zotter]: Mover aprobación. Bueno. Me abstengo. Yo no estaba aquí.

[Milva McDonald]: DE ACUERDO. No sé si puedo segundo.

[Jean Zotter]: ¿Puedo segundo? Pero no, no puedo.

[Milva McDonald]: No sé. Probablemente podamos posponerlos hasta la próxima. Está bien. Los pospondremos hasta la próxima o hasta que llegue Maury. ¿Cómo es eso? DE ACUERDO. Vale, olvidé bajar la agenda. Lo siento mucho, chicos. Creo que íbamos a hablar del tema de la ordenanza presupuestaria. Quiero decir, enmienda.

[Jean Zotter]: ¿Cuál? El que... Hay uno que pasó, ¿no? Eso es como una línea de tiempo.

[Milva McDonald]: Bueno, la ordenanza aún no se ha aprobado oficialmente, pero, según tengo entendido, se está ultimando.

[Eunice Browne]: Entonces la ordenanza sería... Sí, según su primera lectura y la segunda lectura, debería aprobarse a finales de este mes. Bueno. Es prácticamente un trato cerrado.

[Jean Zotter]: Así que sí, adelante, Jean. Oh, bueno, ¿es ese el que te refieres, o el que le enviaron al alcalde, que él nos envió a nosotros?

[Milva McDonald]: Sí, la enmienda a los estatutos, de la que hablamos en nuestra reunión del comité en pleno la última vez y votamos para no aceptarla. Y luego quisiste volver a subirlo, así que eso es...

[Jean Zotter]: Sí, primero quiero asegurarme de entender lo que sucedió y la historia. Pero lo estaba. Así que hice eso. Esta es la enmienda que habría permitido al ayuntamiento mover dinero. Mi comprensión. Sí. ¿Votaron a favor y se lo enviaron al alcalde que no lo firmó? ¿Es eso lo que pasó? Sí, eso es lo que entiendo. Bien, entonces el ayuntamiento, ¿fue unánime?

[Milva McDonald]: Creo que fue un no. Siento que inicialmente fue unánime y luego se volvió 6-1. ¿Es eso lo que recuerdas, Eunice?

[Eunice Browne]: No recuerdo ni de una forma ni de otra, pero solo estoy pensando que esa enmienda habría sido el consejo anterior. Sí, eso es correcto. Y la tabulación de votos en ese consejo fue a menudo de cuatro a tres. Sí. A diferencia de la tabulación de este consejo, que generalmente es de seis a uno.

[Milva McDonald]: Para estas enmiendas, fueron unánimes, y luego Adam Knight cambió y finalmente votó no. Eso es lo que recuerdo.

[Jean Zotter]: DE ACUERDO. Así que tenemos un concejo municipal casi unánime, a pesar de que es un concejo municipal anterior. Quería este poder, se lo envió al alcalde. Estoy repasando mis pensamientos con todos. Se lo envié al alcalde quien dijo: no lo voy a firmar. Me gustaría que el Comité de Estudio de la Carta la revisara y la considerara como parte de la carta, si tiene sentido. Mientras pensaba en eso, siento que entiendo dónde está la mayoría de la gente. esta enmienda y que su voto no puede cambiar. Sin embargo, siento que deberíamos hacer nuestra debida diligencia al investigarlo porque parece, no quiero decir irrespetuoso, no puedo pensar en la palabra correcta, no hacer la debida diligencia al respecto y realmente considerarlo, ya que eso es lo que El alcalde dijo que lo haríamos, eso era exactamente lo que estaba imaginando y me ofrezco como voluntario para esto, aunque parece que tal vez he asumido demasiado recientemente. Así que me disculpo, solo estaba investigando por qué. ¿Cuál es el razonamiento detrás de por qué la mayoría de las ciudades no hacen esto? ¿Otros estados permiten que las ciudades hagan esto? Porque nuestro gobierno estatal y federal, el cuerpo legislativo, tiene este poder. Y luego investigue cómo les va en las ciudades de Massachusetts que tienen esta autoridad con el ayuntamiento. Sólo hay uno. ¿Esto es Boston? Sí. Entonces, y ya investigué un poco sobre eso. Así que eso es lo que pienso, lo que siento. Parece que ni siquiera lo consideramos. Y simplemente tenemos que decir qué analizamos y por qué tomamos nuestra decisión, pero.

[Milva McDonald]: Bueno. Quiero decir, te escucho y te agradezco por ofrecerte a hacer la investigación. Lo siento, y no podemos hacerlo mañana por la noche porque no lo puse en la agenda, pero todavía nos reuniremos el 18 de abril. me siento como ¿Tenemos que volver a toda la comisión antes de dar ese paso? Lo vi en los minutos, sí. Sí, sólo porque, ya sabes, porque el comité ya votó. Entonces, ya sabes, analizamos esto cuando hablamos de ello en la reunión del comité, que es la ley estatal, que puede ser una de las principales razones por las que las ciudades no lo hacen porque es, dice que la ley estatal dice que no pueden, pero no significa que una ley especial no pueda funcionar. Y como puede ver, exime a Boston en cualquier ciudad que no sea Boston. ¿Y dónde está la parte que dice que el ayuntamiento puede por mayoría de votos hacer asignaciones para los fines recomendados y puede reducir o rechazar cualquier cantidad recomendada en el presupuesto anual? No aumentará ninguna cantidad o el total del presupuesto anual ni agregará ninguna cantidad para un propósito no incluido allí y excepto por recomendación del alcalde. Luego hay un procedimiento un poco diferente para el comité escolar o podría haberlo, según tengo entendido. Pero siento que esto está bastante claro. Y pensé que el razonamiento era que nosotros, poner algo en la carta que potencialmente podría ser, podría ser rechazado por el estado porque podrían decir que está en conflicto con el estado. Entonces, ya sabes, obviamente, Quiero decir, es un acto especial, por lo que teóricamente el estado podría decir, está bien. Pero la conveniencia de incluir algo en el estatuto que sea claro, quiero decir, es bastante claro, ese estatuto. Entonces pensé que esa era la razón por la que no lo hicimos. Pero si lo cree firmemente, podemos volver al comité y ver si quieren seguir investigándolo. Entonces, ¿mirarías a Boston?

[Jean Zotter]: Sí, hice un poco de Google, tal como van las cosas en Boston. Quiero decir, Boston tiene una enorme, bueno, menos de un millón de personas. Presupuesto probablemente. es 20 veces el presupuesto de Medford o más. Y creo que son diferentes a Medford y otras ciudades y pueblos. Y han realizado dos ciclos presupuestarios con este proceso, según tengo entendido. Bien. En el primer ciclo llegaron tarde. Fue un proceso complicado. El segundo ciclo parece menos complicado. Así que sí, sí, y no entiendo completamente el razonamiento detrás de esto, como si no supiera por qué el ayuntamiento no puede mover dinero.

[Milva McDonald]: Bueno, cuando leí sobre esto, algunos de los argumentos que la gente planteó fueron que había preocupación sobre una especie de comercio de hordas, ya sabes, que, bueno, está bien, ya sabes, entre los concejales de la ciudad, simplemente hace que el proceso sea mucho más complicado.

[Eunice Browne]: Bien. ¿Qué nos dijo la gente del Centro Cohen? ¿Lo recordamos?

[Milva McDonald]: Bueno, simplemente nos estaban asesorando principalmente sobre la ley estatal. Quiero decir, ya sabes, no sé si lo harían, no lo sé, tal vez estarían dispuestos a decir si creen que es una buena idea. Por lo general, es decir, es posible que lo hagan. Bien.

[Eunice Browne]: Me pregunto si alguien, a nivel estatal, ¿con qué oficina sería con quien hablar?

[Jean Zotter]: Sí, ¿Donato lo sabría? Sí, tal vez.

[Milva McDonald]: ¿Qué le preguntaríamos?

[Jean Zotter]: ¿Por qué la legislatura hizo eso la ley, por qué?

[Milva McDonald]: Quiero decir, no sé cuánto tiempo dura la ley, veamos, ¿pueden decirnos en el MDL cuánto tiempo, ya saben, cuándo se aprobaron? No sé cuántos años tiene la ley.

[Jean Zotter]: No sé. Eso creo, si puedes. Sí.

[Milva McDonald]: Lo único que digo es que, dependiendo de cuándo se aprobó la ley, es posible que en realidad no lo sepa. Bien. Él no estaba presente cuando pasó. No sé.

[Eunice Browne]: Ah, adelante. Son más o menos todas las caras de esta moneda. Quiero decir, la conversación que tuvimos dentro de todo el grupo fue como rechazarlo con bastante rapidez porque va en contra de la ley estatal de que Boston es el único que lo hace. Y eso es algo relativamente nuevo para ellos. Y como informas, Jean, la primera vez fue un desastre. Por supuesto, se podría argumentar que la primera vez para cualquier cosa es complicada. Pero por otro lado veo su punto dos del alcalde que nos lo entregó. Así que debemos darle la debida diligencia que ella espera de nosotros. Y creo que el otro pensamiento que tengo es que esto se originó en el ayuntamiento y Lo quieren, así que si vamos a rechazarlo, que estoy bastante seguro de que esa es la dirección en la que sigo yendo con mi voto, es que necesitamos resolverlo de una vez por todas con un respaldo bueno, sólido y fáctico para ponerlo en marcha.

[Jean Zotter]: Bien. Y tengo que decir que me inclino por no aprobarlo también. Pero simplemente, ¿hicimos nuestra debida diligencia? Supongo que esa es la pregunta.

[Milva McDonald]: Mi sensación es que lo hicimos, pero si hay ambivalencia, podemos mirar hacia atrás. Y Jean, si estás dispuesto a investigarlo más. Quiero decir, cómo fue el proceso en Boston probablemente también será subjetivo, simplemente porque sé que hubo un miembro que habló incluso sobre cómo fue en Boston este año y sintió que fue un desastre. Entonces hay diferentes. pensamientos que la gente tendrá sobre eso.

[Jean Zotter]: Y no lo sé, puede haber preocupaciones fiscales que los estados y el gobierno federal no tienen, ¿verdad? Pero al igual que Massachusetts, el estado se ha retrasado en su presupuesto estatal, varios años seguidos. Y, sin embargo, ese es el sistema que han establecido según el cual la legislatura, el gobernador, negociar y las dos cámaras de la legislatura tienen que reunirse. Entonces simplemente no entiendo por qué las ciudades y los pueblos son diferentes, pero tal vez sea que el sistema de calificación financiera es diferente o las reservas de un estado son diferentes a las de la ciudad. Pero sería bueno saber algo de eso.

[Milva McDonald]: Sí. Quiero decir, para mí, hay una diferencia inherente entre la cámara estatal, que es que los cuerpos legislativos en la cámara estatal representan comunidades en todo el estado, mientras que cuando tienes una ciudad individual, todos están en la misma ciudad. Así que no es como si estuvieras aportando diferentes puntos de vista de todo el estado. Es una ciudad. Ya sabes, y la otra cosa es la forma en que está escrita la ordenanza, si la entiendo correctamente, y creo que estoy en lo cierto en esto, es así ahora mismo, si. el concejo municipal realmente no tiene poder para rechazar el presupuesto del alcalde porque existe este, luego hacen un presupuesto uno 12 y luego, dentro de un cierto período de tiempo, el presupuesto del alcalde está en su lugar. Entonces, y sé que eso les molesta. Esa es la otra cosa, quiero decir, esto fue presentado por el ayuntamiento y se trata de darles más poder. Entonces siento que hay un cierto sesgo en su creación, pero, Pero la ordenanza, quiero decir, la enmienda básicamente haría que pudieran mover el dinero, podrían cambiarlo. Lo único que no pueden hacer es no pueden aumentar la cantidad total. Pero luego se lo envían al alcalde y si el alcalde lo devuelve, pueden simplemente anularlo con dos tercios de los votos. Para mí, eso sólo requiere muy lejos del ejecutivo, que, ya sabes, y sé que la gente habla sobre el equilibrio de poder y que cree que el equilibrio de poder necesita cambiar, pero al mismo tiempo, la gente quiere una forma de gobierno de concejo municipal. Así que esto es lo que es una forma de gobierno de concejo municipal. En cada comunidad de Massachusetts que tiene un gobierno de consejo municipal, el equilibrio de poder es el mismo que en Medford, porque eso es lo que es un gobierno de consejo municipal. Entonces, si queremos esa forma de gobierno, entonces ahí es donde estamos. A menos que queramos intentar oponernos a la ley estatal y ver si se aprueba.

[Jean Zotter]: Y yo soy la persona que dijo que no deberíamos hacer demasiadas cosas importantes o tal vez no se aprueben. Entonces me doy cuenta de que soy la persona que ha estado diciendo eso. También hay otras formas de hacerlo, porque escuchamos de muchos residentes que quieren un mejor equilibrio de poder, así que siento que no. Esta es una de las formas de equilibrar el poder que existe. ¿Hay alguna manera de cambiar ese proceso que acabas de mencionar donde, ya sabes, dicen que rechazan el presupuesto? ¿Hay alguna manera de cambiar eso? ¿Hay alguna manera de darles, supongo, un poco más de poder en el proceso? Yo también... En el presupuesto, estás hablando específicamente del proceso presupuestario. Sí, tampoco Sabes, sé que estamos estableciendo cronogramas porque siempre ha habido una queja de que obtienen el presupuesto en el último minuto. Pero, ¿hay algo como, ya sabes, incluso a principios de enero, tener una reunión que Pusieron sus prioridades sobre la mesa. No lo sé, simplemente estableciendo, aunque no tienen, ¿hay alguna manera de que puedan decir, aquí están nuestras prioridades? Y luego la ciudad dice, aquí están nuestros ingresos. Nuestros ingresos no son los que pensábamos. Supongo que, aunque no lo pusieron completo, tienen pronósticos y fotografías y simplemente los están obligando a colaborar más.

[Milva McDonald]: Bueno, mucho de eso está incluido en la ordenanza presupuestaria, pero creo que siento que estamos cambiando nuestra discusión a nuestro documento borrador real. Y creo que está bien si hacemos eso. Sólo quiero concluir este tema en particular. Entonces, comprenda la conclusión, que es que vamos a presentarlo ante todo el comité y veremos, simplemente hablaremos y diremos que Jean está dispuesto a investigarlo para que podamos tener más información. Correcto. Quiero decir, ¿estamos diciendo que queremos reabrirlo para otra votación futura o que simplemente estamos recopilando más información? Hola maury.

[Jean Zotter]: Hola maury. Hola maury. Quiero decir, tal vez deberíamos abrirlo para una futura votación.

[Maury Carroll]: Hola a todos.

[Jean Zotter]: Lo siento, llego tarde. Tuve otra reunión. Está bien. Me alegra que estés aquí porque tengo que irme en unos minutos.

[Milva McDonald]: Bueno, tal vez no tengamos que decir eso. Tal vez podamos ver si el comité está dispuesto a reabrirlo para obtener más información. Y luego, cuando se reciba la información, se podrá tomar una decisión sobre si la gente quiere o no.

[Jean Zotter]: Quiero decir, ¿sabes a qué me refiero? ¿Tiene eso sentido? Sí, eso tiene sentido. Bueno. Investiga sobre esto, como si tal vez no lo sé. Sí, será interesante ver si lo hubo, pero está bien.

[Milva McDonald]: Así es, Maury y yo fuimos a hablar con el director financiero y el jefe de personal, y fue una buena reunión. Entonces el primer punto, Jean, es algo similar a lo que decías, aunque no es en enero. Ah, lo siento. Para los ciegos entre nosotros. Hay algo bueno. Gracias.

[Unidentified]: Bueno.

[Milva McDonald]: Entonces, ya sabes, básicamente lo que habíamos hecho era tener un montón de cronogramas que pensamos que parecían razonables, pero queríamos asegurarnos de que lo fueran. que realmente eran factibles y hablar con personas que realmente hacen el trabajo para que supiéramos con certeza que no estábamos proponiendo algo que no fuera factible. Entonces, esta reunión anual sobre el presupuesto va en la línea de lo que hemos estado hablando. Requiere una reunión conjunta de todas las ramas del gobierno antes del inicio del proceso presupuestario para revisar la situación financiera de la ciudad, las previsiones de ingresos y gastos y otra información relevante. Y lo que teníamos, bueno, habíamos hablado de la ventana, ¿no? Entonces, a más tardar, tiene que gustarles, el 1 de julio es el comienzo del año fiscal, entonces. Entonces, a más tardar 60 días es, sí, es entre marzo y mayo. Y creo que así fue, una de las cosas que escuchamos cuando hablamos con Nina y el director financiero es: que hay una fecha en la ordenanza presupuestaria, que aún no está finalizada, pero está en proceso, para proporcionar números al comité escolar y que esta fecha podría coincidir con eso. Como, por ejemplo, decían, bueno, entonces las dos formas potenciales de arreglar eso El problema potencial es hacerlo a más tardar 60 días antes del comienzo del año fiscal o no antes de un poco más tarde. Quiero decir, sí, un poco más tarde. Entonces cambiando eso a 100 días.

[Maury Carroll]: 100 días, cierto, exactamente.

[Milva McDonald]: ¿Cuáles son entonces los pensamientos de la gente? Me gustaría darles una ventana, entonces. Quiero decir, ya sabes, Pueden tenerlo tan pronto como quieran si decimos a más tardar, pero, ya sabes, eso no les impide tenerlo antes si quisieran o pudieran.

[Jean Zotter]: Me gusta darles la flexibilidad de decirlo a más tardar. Sólo digo a más tardar. Entonces, si quieren reunirse antes, pueden hacerlo. ya sabes, es la carta.

[Maury Carroll]: Sí, pero, Gene, lo que pensé al respecto fue cuando hablamos de una ventana y demás, y fue que no quieres que celebren esta reunión en noviembre o diciembre cuando solo han transcurrido cinco o seis meses del año fiscal, que no tienen cifras realmente concretas. Ya sabes, ahí es donde llegamos. Veo. Así que corrígeme si me equivoco. Y nuestra discusión con ellos es que les gusta acortar un poco los 100 días. Quiero decir, me gusta que me guste la ventana, quiero mantener los pies en el fuego y volver en noviembre cuando estén cuando quieran. Siempre y cuando sean 60 días antes del inicio del ejercicio fiscal en el que Celebran la reunión y no tienen números duros. No han pasado por ningún momento difícil durante el año, solo seis meses después del programa o cuatro o cinco meses después del programa, pero han cumplido con la obligación de tener la reunión. Quiero asegurarme de que tengan una reunión en la que puedan decir, está bien, aquí es donde estamos para este año en el que estamos. Ese fue mi único proceso de pensamiento en la ventana.

[Milva McDonald]: Sí, quiero decir, y uno de mis pensamientos es que otra razón por la que surgió la ventana es porque se ha hablado mucho sobre, ya sabes, comenzar el proceso presupuestario antes. Y una de las cosas que hemos aprendido es que que realmente no se puede tener mucho antes de marzo porque simplemente no hay, ya sabes, no sería, no sería útil porque realmente no hay información, ya sabes, no hay información confiable. Así que siento que poner la ventana fue una especie de respuesta a eso. Pero quiero decir, la carta es la carta y es, No lo es, está consagrado, ¿verdad? En teoría, vamos a realizar una revisión periódica de los estatutos, pero si lo dejamos en general y con flexibilidad, hay algo que decir al respecto. ¿Vaquero?

[Jean Zotter]: Eso tiene sentido para mí, Maury. Lo que dijiste es que quieres dar una ventana donde los números sean más firmes. Me pregunto si podría haber algo que diga que nada impide celebrar reuniones anteriores para compartir previsiones presupuestarias. Solo sé que cuando trabajé en el gobierno estatal y estás a mitad de camino, sabían si los ingresos bajaban mucho antes, ya sabes, por lo que a menudo había nueve recortes de C o cosas así porque no tenían los ingresos. Entonces, ¿hay alguna manera de que todas las personas puedan estar en la misma página si, no sé, No sé si no es así como funciona la ciudad, pero sé que el gobierno estatal a menudo sabe cuando sus ingresos fiscales son mucho más bajos de lo previsto.

[Milva McDonald]: No creo que esto impida cualquier reunión. Siento que esto solo dice que el alcalde tiene que convocar una reunión anual de presupuesto en esta ventana o antes. Bueno. No sé. Esa es mi lectura. No dice que no puedan convocar otras reuniones. Eso no me dice eso a mí, sino a Eunice.

[Eunice Browne]: Oh, quiero decir, eso es a lo que me refería en nuestra última reunión y en algunas otras conversaciones en las que sugerí algo en enero y también lo sugerí. Ponemos algo allí y tal vez vaya a un lugar diferente bajo el comité escolar y el legislativo y el ejecutivo, los tres, donde las tres ramas del gobierno se reúnen en algún intervalo regular y simplemente hablan sobre cómo van las cosas. Como dije antes, algunos de los problemas dentro del sistema escolar tal vez no hubieran llegado a un punto crítico. Quiero decir, obviamente, cualquier cosa que esté sucediendo en las escuelas, la alcaldesa lo sabe porque está en las reuniones del comité escolar como parte de su función, pero deja al ayuntamiento en la oscuridad. Así que creo que si las tres ramas del gobierno tuvieran un cronograma regular de colaboración, tal vez no profundizarían en el presupuesto, pero al menos tendrían una idea de lo que está pasando para que Las cuestiones presupuestarias no son una gran sorpresa. Y luego pueden profundizar en el presupuesto, ya sabes, durante esta reunión de marzo a mayo de la que estamos hablando.

[Milva McDonald]: Pero cuando dice hablar, cuando habla de estas reuniones periódicas requeridas, se refiere a ellas en relación con el presupuesto.

[Eunice Browne]: Eh, Una reunión en enero podría ser una profundización en el presupuesto, pero creo que tiene que haber una mejor colaboración entre las tres ramas de todos modos.

[Milva McDonald]: Sí, creo que mañana veremos los artículos dos y tres, pero creo que había algunas cosas allí acerca de que el concejo municipal y el alcalde podían ya sabes, obligar a asistir a las reuniones.

[Eunice Browne]: Sí, bueno, quiero decir, eso surgió anoche, hasta cierto punto, así que.

[Milva McDonald]: Sí, entonces veremos eso. Pero más allá del presupuesto, supongo que no se me ocurre ninguna razón por la que el ayuntamiento y el comité escolar tengan que reunirse. Porque esa es la única... El ayuntamiento aprueba el presupuesto, pero en realidad no tienen nada más que ver con los asuntos del comité escolar. ¿Bien? ¿Me estoy perdiendo algo?

[Eunice Browne]: No, no lo eres. No te estás perdiendo nada. Ya sabes, como se ha dicho muchas veces, es el ayuntamiento donde es el foro del pueblo, donde la gente viene, ya sabes, a sentirse escuchada. Y es por eso que sugiero que haya más colaboración entre las tres ramas. Y parte de eso puede ser con el presupuesto. Entonces.

[Maury Carroll]: Creo, Eunice, si te entiendo bien, es más bien como, los tres organismos se reúnen en una sesión de tipo informal donde se habla del estado de la ciudad entre ellos y en qué tipo de condición se encuentran y cuáles son sus necesidades para detenerme, tal vez sentar las bases para el próximo presupuesto de, vamos a necesitar esto, vamos a necesitar aquello, y ¿cómo trabajamos juntos para formular eso? Creo que es un mundo perfecto. No estoy tan seguro de que vayas a ver eso aquí, pero estoy de acuerdo con eso.

[Milva McDonald]: Bueno, es de esperar que esta reunión anual sobre el presupuesto vaya en esa dirección. ¿Vaquero?

[Jean Zotter]: No sé si hay cosas de reuniones abiertas. Si los cuerpos se encuentran, deben tenerlo en cuenta. Sí. Lo que a veces les dificulta trabajar juntos cuando están en un escenario. Tenía curiosidad por saber si otras ciudades tienen algo en su presupuesto como parte de los estatutos que, porque creo que algo de eso lo es, parte del estrés en torno al presupuesto ha sido que la gente fue tomada por sorpresa cuando los ingresos eran tan bajos y hubo recortes significativos y no tuvieron tiempo para planificar desde el lado del concejo municipal o del comité escolar. ¿Alguna ciudad solicita actualizaciones de pronósticos? Como tal vez la ciudad o el CFO, y tal vez esto ya suceda, pero ¿hay alguna manera de hacerlo? ¿Qué tipo de pronósticos? Al igual que con los ingresos, simplemente comparten trimestralmente cómo van los gastos y los ingresos.

[Milva McDonald]: Pero como informes ordenados.

[Jean Zotter]: Sí, estoy inventando esto aquí. No sé si me pregunto si hay otras ciudades.

[Milva McDonald]: No lo sé, pero no he estudiado detenidamente la ordenanza presupuestaria, pero sí creo que había algo allí sobre informes ordenados. Sí, Eunice, probablemente lo has examinado con más atención que yo.

[Eunice Browne]: Lo tengo justo frente a mí. Una de las mayores quejas en los últimos años que ha presentado el ayuntamiento es que no reciben algo llamado artículos de orden judicial. Los artículos de la orden aparentemente son como las facturas mensuales y demás. ¿No saben qué dinero se gasta para qué? Entonces. Han puesto algo aquí donde se encuentran reuniones e informes financieros trimestrales. El director de finanzas proporcionará un informe escrito sobre las finanzas de la ciudad al consejo trimestralmente, a más tardar en 60 días. Una vez finalizado cada trimestre, el informe contendrá lo siguiente. Garantías de cuentas por pagar de trimestres anteriores por mes, presupuesto del año hasta la fecha a datos reales, cuando estén disponibles actualizaciones sobre certificaciones estatales, pronósticos de ingresos, pronósticos de gastos y cualquier otra información que el director de finanzas considere relevante. Ahí están tus pronósticos, Jean.

[Jean Zotter]: Sí, está bien.

[Eunice Browne]: Eso me suena bien. Eso suena bien. Sí. Entonces, entrando en la ordenanza, que se aprobará momentáneamente.

[Milva McDonald]: Y la diferencia entre cualquier ordenanza que se apruebe y el estatuto es que, ya sabes, un estatuto por naturaleza debería ser más general porque es mucho más difícil de cambiar y no tiende a hacerlo, los estatutos no tienden a entrar en ese tipo de detalles.

[Jean Zotter]: Bueno.

[Milva McDonald]: Entonces, quiero decir, ya sabes, Porque cualquier proceso que se describa en el estatuto, estará ahí hasta que usted cambie el estatuto nuevamente.

[Jean Zotter]: En el caso de Medford. Sí, claro. Es la verdad. DE ACUERDO. Bueno, creo que es bueno saber que eso está en la ordenanza. Sí. DE ACUERDO.

[Milva McDonald]: Sí, y lo que escuchamos del director financiero y del jefe de personal es que, ya sabes, son ambos. Quiero decir, es un ejemplo de la colaboración que hemos estado hablando y que han trabajado con el ayuntamiento para lograr. para ponerse de acuerdo sobre esta ordenanza y que, aunque no lo hacen, aún no se ha aprobado, en realidad están tratando de hacerlo este año de todos modos, solo porque en realidad, ya sabes, quieren ver si también funciona bien. Entonces creo que...

[Eunice Browne]: Ya lo han empezado. Quiero decir, el consejo definió sus prioridades y se las envió al alcalde. La primera serie de reuniones presupuestarias será el miércoles 17 de abril y la segunda, creo, el 1 de mayo. Probablemente habrá uno o dos más después de eso.

[Milva McDonald]: Sí, y no lo han hecho, no creo que tengan esta reunión presupuestaria anual que estamos proponiendo, y esto no fue en realidad en todos, bueno, quiero decir, de los tres estatutos que obtuvimos del Collins Center, creo que esto fue solo en Melrose. ¿Es eso lo que recuerdas? Sí, eso creo. Sí, pero, ya sabes, creo que es una buena idea. ¿Y recordamos cuál fue el plazo en Melrose? Creo que sí, no tenían ventana, simplemente dijeron que a más tardar. Sí, simplemente dijeron que a más tardar. Sí, y la razón para hacerlo May. fue simplemente porque es la carta y está, ya sabes, muy consagrada. Y si hubo un año en el que, por cualquier motivo, fue difícil iniciar el proceso presupuestario antes de eso, no lo sé, tal vez como una pandemia o algo así, no lo sé. Pero simplemente queríamos esa flexibilidad, queríamos incorporar esa flexibilidad.

[Eunice Browne]: Bueno, creo que volviendo al punto original, creo que hacer la ventana de 100 días a 60 días, como dijo Maury, eso los obliga a hacer algo dentro de un período de tiempo en el que realmente tienen información concreta y relevante, en lugar de seguir los trámites y marcar la casilla y decir, oh, sí, lo hicimos en noviembre pasado. Bueno.

[Milva McDonald]: Quiero decir, todo esto también lo gestionará todo el comité. Y podemos mantener estos plazos en amarillo porque cuando los enviamos al comité, quiero decir, esas son las partes a las que queremos que presten especial atención: los plazos. Entonces podemos mantenerlos en amarillo y luego la gente puede preguntar, bueno, ¿por qué elegiste esos números? Y seremos capaces de decírselo.

[Eunice Browne]: Bien, ya sabes, los comentarios de Nina y Bob Dickinson, creo que son realmente buenos porque eso nos brinda. Ya sabes, quiero decir, una cosa es mirar, ya sabes, los estatutos de otras comunidades y cosas así, pero la clave siempre es recordar: ¿funcionará en Mount en Medford? Ya sabes, Medford y ahora lo sabemos.

[Milva McDonald]: Sí, y creo que la razón por la que ellos. Dijeron, creo que dijeron la fecha para proporcionar algún tipo de. La información financiera al comité escolar fue como el 1 de marzo, algo así.

[Maury Carroll]: Fue alrededor de principios de marzo y así sucesivamente, por lo que necesitaron como un mes adicional de tiempo para juntar los números y demás, porque su presupuesto ocupa gran parte del presupuesto total, si lo corrijo.

[Milva McDonald]: Correcto, exactamente. Sí, eso es correcto. Entonces pensaron que, ya sabes, si Sería más útil mantener esta reunión en particular después del momento en que el comité escolar obtuviera esos números.

[Maury Carroll]: Exactamente.

[Milva McDonald]: Por eso abrimos la ventana.

[Maury Carroll]: Y fueron geniales, por cierto. Fueron tan cordiales, tan serviciales y tan serviciales con lo que somos, que Milford se encargó del 90% del asunto. Y yo estaba allí para estar allí. No sé sobre eso. Estabas allí para lucir bonita, Maury.

[Milva McDonald]: No, Maury participó. Bueno. Entonces estamos bien. Nos sentimos cómodos con esto. Y como dije, es decir, puede haber otras cosas en las que la gente, otros miembros del comité piensen cuando hablamos de ello, pero lo dejaré en amarillo. Creo que tiene sentido.

[Eunice Browne]: Hice un comentario en el muy, muy, sí. Ya sabes, bajo el título, ya sabes, ¿esto proporciona, ya sabes, una solicitud para el comité escolar también? Ya sabes, o van a hacer lo suyo, ¿estamos hablando de un artículo cuatro?

[Milva McDonald]: No, no harían su propio presupuesto en el artículo cuatro. El proceso presupuestario del comité escolar es probablemente uno de esos, otro, quiero decir, mucho de lo que hace el comité escolar está descrito en la ley estatal, ¿verdad?

[Eunice Browne]: Sí, creo que también deben celebrar una audiencia presupuestaria. que es algo un poco diferente. Estuve en la reunión de presupuesto del comité escolar a las cinco y ellos hicieron alusión a eso, que ya tienen su horario.

[Maury Carroll]: ¿Sugiere que tal vez haya algo que incluir aquí con una directiva para el comité escolar? Adelante, sí.

[Eunice Browne]: Creo que siempre que algo pueda ser ambiguo, O, ya sabes, debemos dejar claro qué se aplica o no al comité escolar. ¿Es este, ya sabes, el presupuesto para toda la ciudad o es la parte del presupuesto del ayuntamiento o es esto?

[Milva McDonald]: Bueno, el presupuesto, esto está hablando del presupuesto de la ciudad del cual el comité escolar es parte, ¿verdad? Entonces, quiero decir, Sí, hay un presupuesto separado, entre comillas, pero es una parte del presupuesto de la ciudad y se trata de la ciudad, pero.

[Eunice Browne]: Vale, así es como yo lo veo. Nos referimos al comité escolar, ya sabes.

[Milva McDonald]: específicamente, a medida que avanzamos, creo que solo quiero tener eso en cuenta que sabes que esto dice que incluirá esto en realidad lo hace, sabes que cuando este alcalde presente el presupuesto incluirá el departamento escolar, así que lo hace, tiene esa especificidad, está bien, así que disculpe, ya que sabe que anoche fue otra noche um

[Eunice Browne]: Bien, sí, esto es lo que dice, ya sabes, básicamente deben ser números y una narrativa. Y eso se aplica a todos.

[Milva McDonald]: Sí. ¿Y esto dice que se presentará antes del 1 de junio? Sí. Entonces, se podría presentar antes, pero el 1 de junio es la fecha límite.

[Eunice Browne]: Creo que la ordenanza presupuestaria dice 31 de mayo.

[Milva McDonald]: Sí, entonces es un día diferente. Sí. ¿Estamos bien? Y no puse, Jean, adelante.

[Jean Zotter]: No, sólo tengo que irme. Lo siento mucho.

[Milva McDonald]: Vale, lo siento, Jean. Verán esto nuevamente con todo el comité. Bueno.

[Jean Zotter]: Gracias por venir. Toda la reunión. No hay problema. Gracias.

[Milva McDonald]: Cuidarse.

[Jean Zotter]: Qué bueno verte, Maury. Adiós.

[Milva McDonald]: Todavía estamos todos bien con los 30 días. ¿Debería poner esto también en amarillo? Ya que es... No, es 30 días antes del comienzo del... ¿Si ponemos todos los cronogramas en amarillo para resaltarlos ante todo el comité? Sí.

[Maury Carroll]: Todo el comité, claro.

[Milva McDonald]: Bien, entonces simplemente... Bien, y luego, básicamente, esto fue otro, ya sabes, siento que podríamos sacar esto del amarillo porque, bueno, ya sabes, hablamos un poco con Nina y el director financiero sobre esto, ¿verdad?

[Maury Carroll]: Y dijeron: Sí, adelante. Adelante, Maury, adelante. No, solo estaban diciendo que sabían lo que había allí y, cuando Nina dijo que revisamos las publicaciones, les aconsejaron básicamente que revisaran los Boston Heralds.

[Milva McDonald]: Sí. Eso cuenta como una publicación de noticias local.

[Eunice Browne]: Y esa es la razón, mientras revisaba esto hoy, esa es la razón por la que llamé al secretario de la ciudad hoy.

[Milva McDonald]: ¿Porque, Eunice? ¿Eunice acaba de ser interrumpida?

[Maury Carroll]: Odiseo. Eunice, te extrañábamos. Adelante.

[Eunice Browne]: ¿Qué?

[Milva McDonald]: Dejamos de escucharte después de que dijiste, esa es la razón por la que hoy fui al secretario municipal.

[Eunice Browne]: Ah, OK. Sí, entonces publicita cosas en lo que se llama el Medford Transcript slash Somerville Journal.

[Unidentified]: Bien.

[Eunice Browne]: Sí. Y son esos pequeños anuncios clasificados. De vez en cuando utiliza el Globe o el Herald, que es mucho más caro, me dijo. Sí, eso tiene sentido. Si hay falta de tiempo o algo así. Pero yo le dije ¿qué hacen las otras comunidades? ¿De quién es este requisito? Realmente no podía No había claridad sobre, ya sabes, esto, ya sabes, no proviene de la carta o lo sabríamos, pero no lo es, no sabía si también provenía de la ley estatal. Tiene que ser ley estatal.

[Milva McDonald]: Quiero decir, si lo hacen porque tienen que hacerlo, tiene que ser ley estatal, porque no está en nuestros estatutos actuales.

[Eunice Browne]: Sí, y acabo de decir, ya sabes, quiero decir, con el hecho de que, la mayoría de las publicaciones locales han seguido el camino del dinosaurio, sólo les quedan el Globe y el Herald. Pero no parece que venga nada desde arriba para solucionar esto, porque los periódicos están desapareciendo.

[Milva McDonald]: Sí. Pero al menos sabemos que no es un problema. Pueden lidiar con esto de una forma u otra. Entonces eso es bueno de todos modos. Maury, escribí sobre esta sección, todavía tenemos preguntas al respecto. ¿Puedes decir qué entendiste sobre esto cuando hablamos de Nina?

[Maury Carroll]: Es un poco ambiguo porque los 45 días van del 1 de junio al 15 de julio. Tienes el año fiscal, ya estás a cinco días. Esto es lo que escuché, Melba. No sé lo que hiciste. Y ya faltan 15 días para el siguiente, año fiscal. Quiero decir, estoy confundido por todo este lenguaje.

[Milva McDonald]: Sí, lo estábamos intentando, lo estábamos intentando, así que si la fecha límite para presentar el presupuesto, quiero decir, sí, para presentar el presupuesto es el 1 de junio, entonces 45 días después sería el 15 de julio, que es después de la fecha límite, claro, la fecha límite del 30 de junio. entonces Sí, entonces no estábamos muy seguros de qué hacer al respecto. Y este número vino de otra carta, ¿verdad?

[Maury Carroll]: Exactamente. Sí.

[Milva McDonald]: Sí. Quiero, de hecho quiero mirar hacia atrás y ver si los tres estatutos tenían el mismo lenguaje, el mismo lenguaje. Sí.

[Eunice Browne]: ¿Este es el artículo qué?

[Maury Carroll]: Artículo sexto. Bueno, qué dice esto, o cómo lo interpreto, si tienen hasta el 31 de mayo o el 1 de junio para presentar el presupuesto, y luego esto retrocede 45 días después de que el presupuesto esté ahí, y el año fiscal comienza el 1 de julio, Hay un marco de tiempo. No soy la persona más inteligente del mundo, pero hay un marco de tiempo que no tiene sentido para mí. Sí, lo sé. Eso está mal en alguna parte.

[Milva McDonald]: Melrose dice 45. Gracias, Eunice. Estás mirando.

[Maury Carroll]: Melrose dice 45.

[Milva McDonald]: Sí, creo que todos lo hacen.

[Eunice Browne]: Pittsburgh dice 45. Son amigos en Weymouth.

[Maury Carroll]: Dicen 45 también. Las tres tablas comparativas en las que hemos estado analizando y tomando los puntos buenos y malos y aprendiendo cosas de ellos, creo que todas dicen 45 días.

[Eunice Browne]: Weymouth dice 90.

[Maury Carroll]: Vaya, bueno, eso es incluso más tarde.

[Eunice Browne]: Eso complica las cosas.

[Milva McDonald]: Entonces, siento que vamos a tener que preguntar, quiero decir, tiene que haber una razón por la que la gente dice que 45 es.

[Maury Carroll]: Exactamente.

[Milva McDonald]: Eso es lo que están diciendo. Y tal vez deberíamos, tal vez el Centro Collins pueda ayudarnos a entender eso.

[Maury Carroll]: Sin embargo, esa podría ser una buena pregunta para ellos. Sí. Cuando lo hagan, deberían poder decir:

[Milva McDonald]: Quiero decir, la otra cosa que no entiendo acerca de este lenguaje, sin embargo, no es así, dice la adopción del presupuesto.

[Maury Carroll]: Hace años que el presupuesto de esta ciudad se adopta 15 minutos antes de la medianoche del 1 de julio. Eso es lo que no entiendo. ¿Qué pasa si no se adopta hasta el 28 de junio? ¿Y ahora qué te gusta, June? Estaría en agosto si los 45 días siguientes a la fecha en que se presenta el presupuesto ante el secretario de la ciudad en forma de enmienda. Esto significa 45 días después de la fecha de presentación del presupuesto. Bueno, pero por encima de la aprobación del presupuesto, el ayuntamiento deberá aprobar el presupuesto operativo con o sin modificaciones, no más de 45 días después de la fecha de presentación del presupuesto. Entonces, para mí, lo que eso quiere decir es que pueden presentar la solicitud, ¿cómo lo dejamos? 30 días antes del final del año fiscal, el alcalde debe presentar el presupuesto al secretario municipal y al consejo al mismo tiempo.

[Milva McDonald]: Entonces si el alcalde lo presenta el 1 de junio.

[Maury Carroll]: Entonces eres el 15 de julio.

[Milva McDonald]: aquí el 15 de julio, que es después del 30 de junio.

[Maury Carroll]: Correcto, exactamente.

[Milva McDonald]: Bien. Entonces, lo que me pregunto es si esto es, quiero decir, ya sabes, si el concejo municipal no vota sobre el presupuesto o no acepta el presupuesto y no pueden ponerse de acuerdo sobre el presupuesto, entonces entran en ese 112, ¿es eso lo que es, el presupuesto 112? Sí, 112, casi sucedió hace unos años. Y no recuerdo lo que dice la ley estatal sobre cuántos días deben pasar antes de que el presupuesto del alcalde se adopte automáticamente, ¿verdad? Pero me pregunto si se trata de eso y si esto cambia el período de tiempo en el que puede haber un presupuesto de 1 a 12.

[Maury Carroll]: Bueno, creo que puede que tengas toda la razón, porque como señalé el otro día, siempre pensé que si el presupuesto no se adoptaba dentro de dos semanas o 15 días después del inicio del próximo año fiscal, entonces el presupuesto presentado era el que tendría que ser aceptado, lo que yo llamo la regla de los 45 días.

[Milva McDonald]: Pero no sé qué, no lo recuerdo, creo que podría ser más de 45 días según la ley estatal. Creo que podrían ser más bien nueve.

[Maury Carroll]: No lo sé, no tengo idea.

[Milva McDonald]: Y qué, sí, así que me pregunto si de eso se trata y si esto realmente acorta la ventana para eso. Entonces, quiero decir, eso es lo único que se me ocurre, pero lo preguntaremos.

[Unidentified]: Puede que sea correcto, sí, exactamente, es una buena pregunta, sí.

[Milva McDonald]: Y si eso es correcto, ¿Eso significa que esto es deseable porque porque sería menos tiempo para el presupuesto 1-12. El presupuesto 1-12 no es bueno para la ciudad.

[Maury Carroll]: De nada.

[Milva McDonald]: No, definitivamente no.

[Maury Carroll]: Me gustaría escuchar lo que el centro de llamadas tiene que decir sobre esto. Sí. Obviamente tendrán una razón por la que esto está aquí y por qué se adoptó de esta manera. Correcto, exactamente.

[Milva McDonald]: Voy a preguntarles sobre la sección 6-4. Quiero decir, vendrán a nuestra reunión de mañana y a la siguiente reunión en abril. Entonces, si mañana somos lo suficientemente productivos, hablaremos de esto en nuestra reunión del comité en pleno en abril. Espero que lleguemos allí. Sección 6-4, la adopción del presupuesto. Bueno. Así que supongo que lo que haremos será dejarlo ahí por ahora en amarillo. ¿Suena bien?

[Maury Carroll]: A mi me lo hace.

[Milva McDonald]: Sí. Bueno. Más claridad. And then this stuff we didn't, this is just a posting required availability of the operating budget. There was nothing really. The capital improvement program, I remember our question was, does every year make, you know, ¿Tiene sentido cada año? Because some cities had every year and some had every three years. I think we may have looked at one that had five years.

[Maury Carroll]: Sí, tuve cinco años. Después de nuestra conversación de ayer, creo que queda claro después del aporte de cuánto tiempo se dedica a esto, que cada año no es razonable. Cinco años no es razonable. Está demasiado lejos. Esa ventana de tres años parece ser para las personas que saben que hacen esto, es un período de tiempo razonable.

[Milva McDonald]: Sí.

[Eunice Browne]: ¿Estás de acuerdo, Eunice? Sí, eso creo. Creo que eso tiene sentido porque creo que cada año definitivamente es demasiado para concentrarse. Las cosas de capital son cosas importantes. No es el día a día. Sí.

[Milva McDonald]: Dijeron que es mucho trabajo armarlo.

[Eunice Browne]: Sí, y sé que hubo cierta controversia cuando aprobaron esta ordenanza presupuestaria sobre, ya sabes, las diferentes piezas que. Ya sabes, el personal de finanzas iba a ser responsable de lo que era el ayuntamiento. buscando, y creo que Nina y el director de finanzas tenían bastante claro que algo de esto iba a ser bastante difícil para ellos, especialmente dadas las circunstancias que tienen en este momento con la dotación de personal, el software y cosas así. Así que creo que tres años es el punto ideal. Impresionante.

[Milva McDonald]: Bien, el resto no fue mucho, pero tenías una pregunta sobre las unidades de auditoría independientes, ¿verdad?

[Eunice Browne]: Sí. Escuché que Zach mencionó algo sobre la auditoría anoche en la reunión del consejo. No sé si lo escuchaste.

[Milva McDonald]: No me quedé durante todo el asunto.

[Eunice Browne]: Bueno. No lo sé y no lo recuerdo. Cuál de los 6 y en qué momento de la reunión de 6 horas y media. Sabes, esto ocurrió, pero mencionó algo sobre la auditoría y fui a buscarlo hoy y está en línea. Página de finanzas, y me pareció que la auditoría está bajo los auspicios de la oficina de finanzas, lo cual es lógico, que está bajo los auspicios del alcalde, mientras que esto habla de que el ayuntamiento proporcionará una auditoría externa, y el ayuntamiento, ya sabes, El informe de la auditoría, como usted sabe, se presentará en forma definitiva ante el ayuntamiento. El ayuntamiento llevará a cabo un proceso de contratación competitivo. Entonces, ya sabes, mi pregunta, como dije, es, ya sabes, la auditoría debería originarse desde y bajo los auspicios del concejo municipal o bajo, ya sabes, los auspicios del alcalde, que es lo que parece ser. ahora mismo, así que estoy un poco confundido.

[Milva McDonald]: Sí, no sé quién hace la auditoría ahora.

[Maury Carroll]: Bueno, hace años que no se hace uno por culpa de la alcaldía desde hace años. Me gusta la idea de que el ayuntamiento tenga control de dos cosas, el secretario municipal y la auditoría, ¿sabes? Y la razón es que, bueno, el alcalde Están trabajando demasiado con todos estos departamentos. Preferiría que el concejo municipal, como independiente, contratara un auditor para todos los asuntos internos, en lugar del alcalde, que tiene el control de todos los asuntos internos, sin señalar con el dedo a ningún alcalde, sólo para mantenerlo en alza. Esa ha sido mi filosofía durante años.

[Milva McDonald]: Sí, quiero decir, definitivamente se realiza una auditoría cada año. Estoy seguro de eso.

[Maury Carroll]: Ha sido una auditoría interna.

[Milva McDonald]: Pensé que se hacía una auditoría externa cada año.

[Maury Carroll]: No, no creo que se haya hecho en años.

[Milva McDonald]: Bueno, de todos modos, Maury, estoy de acuerdo con Maury. Creo que esto es algo que el ayuntamiento, ya sabes, podría estar bajo la competencia del ayuntamiento. Y también tenemos una línea aquí que dice, al menos cada tres años, el ayuntamiento debería llevar a cabo un proceso de adquisición competitivo para retener estos servicios de auditoría, lo cual creo, potencialmente podría evitar que utilicen automáticamente la misma empresa todos los años. No significa que no puedan utilizar la misma empresa, pero tendrán que analizarlo.

[Maury Carroll]: Van a tener que sacarlo a licitación. Básicamente.

[Milva McDonald]: Bien. Lo cual, ya sabes, creo que tiene sentido.

[Eunice Browne]: Creo que tener cosas bajo el concejo municipal, ya sabes, habla un poco sobre ese equilibrio de poder del que Jean hablaba antes y proporciona, ya sabes, algunos controles y equilibrios y, ya sabes, como dice Maury, no señalar con el dedo, ya sabes, ni pasar dispersiones a nadie. Pero creo que siempre tener una mirada nueva en lo que se refiere al dinero, um, nunca es algo malo.

[Milva McDonald]: Sí, definitivamente.

[Maury Carroll]: Estoy de acuerdo.

[Milva McDonald]: Bien, creo que esto está en bastante buena forma y siento que, ya sabes, tenemos eso. ¿Te parece bien si resuelvo este comentario, Eunice? ¿Sientes que lo resolvimos?

[Maury Carroll]: Di que sí.

[Milva McDonald]: Sí. Bueno. Sí, jefe. Todavía tenemos esa pregunta, nos vamos dentro de 45 días, pero aún tenemos esa única pregunta, que nos responderán solo para descubrir si tal vez la estamos entendiendo correctamente. Y lo enviaré, creo que podemos resolver esto. Enviaré las minutas y luego llevaremos el tema de la enmienda presupuestaria a la reunión del 18 de abril. Sí.

[Maury Carroll]: Así que gracias. Creo que hicimos un buen trabajo en esto. Hay mucho en esto. Ha habido muchas aportaciones, muchas reflexiones. Y dejemos que el resto del comité lo vea y vea cómo se sienten. Y partimos de ahí.

[Milva McDonald]: Sí, eso es genial.

[Maury Carroll]: Hiciste un buen trabajo en esto. Buen trabajo, chicos.

[Milva McDonald]: Gracias a todos. Quiero ver si hay algún miembro del público que quiera compartir, tener comentarios. ¿Quieres hablar sobre alguno de estos temas? Bueno. Entonces, aunque estamos adelantados a lo previsto, pero... lo aceptaré. Entonces, ¿mañana por la noche qué haremos? ¿Vamos a hacer dos y tres? Eso es lo que está en la agenda. Artículos segundo, tercero y séptimo. Y con suerte el Collins Center lo hará, estaban preparando un memorando y no lo sé. De todos modos, estarán allí.

[Maury Carroll]: ¿Tienen, Nova, ya tienen todo el material en el que hemos trabajado como comités? ¿Lo estamos haciendo primero con nuestro cuerpo antes de que le pongan las manos encima?

[Milva McDonald]: No lo tienen todo. Tienen los artículos dos y tres, pero no sé cuánto, no sé cuánto tiempo toman. Quiero decir, al final, van a mirar el documento y parte de él, tal vez incluso lo redactarán, no lo sabemos todavía. Ya sabes, las secciones que aún no hemos visto. Pero lo analizarán y, ya sabes, quiero decir, siento que son bastante útiles, incluso en el preámbulo, solo pequeñas cosas como cambiar, ya sabes, el estado de Massachusetts a Commonwealth, solo pequeñas cosas como esa, como asegurarse de que usemos el lenguaje correcto y cosas así.

[Eunice Browne]: Entonces nos ayudarán con eso. Mañana 2, 3 y 7. El día 18, haremos 4 y 8 y cualquier limpieza que nos quede de 2, 3 y 7. Eso es todo. 2, 3, 4 y 6 todavía están flotando en el aire.

[Maury Carroll]: Ahora, si tenemos tiempo mañana, podemos aclarar las preguntas y hacer que todo el comité avance con ello.

[Milva McDonald]: Sí, no, son seis. En lo que no hemos trabajado es en uno, cinco, nueve y 10, ¿verdad?

[Maury Carroll]: Así que hablaremos de eso mañana y veremos cómo la gente... Formemos un comité para ver cuánto implica y qué podemos, ver si no podemos eliminar a dos o tres de ellos todos juntos o algo así.

[Milva McDonald]: Sí, mañana veremos qué tipo de disponibilidad tiene la gente para más subcomités.

[Maury Carroll]: Suena bien.

[Milva McDonald]: Está bien. Gracias. Estamos en buena forma. Está bien. Cuidarse. ¿Alguien propuso levantar la sesión?

[Maury Carroll]: Haré una moción para levantar la sesión.

[Milva McDonald]: Segundo. Excelente. ¿Todos a favor?

[Maury Carroll]: Todos estamos a favor también, Nova.

[Milva McDonald]: Ah, espera. ¿Sabes que? Me siento mal porque hicimos esta moción, pero no aceptamos el acta, Maury, porque Gene no pudo votar sobre ellos. Quiero decir, ella no quería hacer la moción porque faltó a la última reunión. Entonces, antes de levantar la sesión, ¿podemos ver los últimos minutos?

[Maury Carroll]: Absolutamente. Sí. Tuve la oportunidad de revisarlos, repasarlos. Pensé que todo estaba en orden y todo lo que habíamos hecho. Entonces haré una moción para aprobar.

[Milva McDonald]: Segundo. ¿Todos a favor?

[Unidentified]: Oportunidad.

[Milva McDonald]: Vale, genial. Eso significa que puedo enviarlos a la ciudad y publicarlos. Sí. Bueno. Impresionante. Y ya hicimos la moción para levantar la sesión, así que estamos bien en eso. Así que os veré a todos mañana.



Volver a todas las transcripciones